Este poema lo escribí yo, tanto en español como en portugués (lengua que me enamora). Como mi traducción, basada en las cuatro cosas que sé y apoyada en el diccionario, no la creí muy fiable, solicite ayuda a mis amigas brasileñas Aaghie Roos y Andreia Gomes Dos Santos, que corrigieron mis seguros errores. Tenía ganas de escribir algo en portugués, y empecé por este poema cortito.
Buscar um
sentido na vida,
para quê?
se infinitos são seus sentidos
ou nenhum sentido tem
que o mesmo venha a ser.
Vagar pelo infinito
de sentidos sem sentidos
é o mais lindo e o mais feioaté que te toque o depois.
Saber que amas
e sonhar que é amado
até que a final verdade
onde tudos acabamos
despertando em outro sonho
que este sonho
…está acabado.
despertando em outro sonho
que este sonho
…está acabado.
********************************
Buscar un sentido a
la vida,
¿para que?,
si infinitos son sus sentidos
o ningún sentido tiene,
que lo mismo viene a ser.
Vagar por el infinito
de sentidos sin sentido
es lo mas lindo y más feo,
hasta que toque el después.
Saber que amas
y soñar que eres amado
hasta la final verdad
donde todos acabamos
despertando en otro sueño,
que este sueño
…se ha acabado.
2 comentarios:
Bonito encuentro con uno mismo amigo mío. Bonito de veras...
Un abrazo
Ana
Bonito, según tú, y agradecido a partir de ahora, ANA, según yo, tras haber recibido tu positivo comentario.
Besazo.
Publicar un comentario