miércoles, 20 de febrero de 2013

SENTIDO (en portugués y español)

Este poema lo escribí yo, tanto en español como en portugués (lengua que me enamora). Como mi traducción, basada en las cuatro cosas que sé y apoyada en el diccionario, no la creí muy fiable, solicite ayuda a mis amigas brasileñas Aaghie Roos y Andreia Gomes Dos Santos, que corrigieron mis seguros errores. Tenía ganas de escribir algo en portugués, y empecé por este poema cortito.

 Buscar um sentido na vida,
para quê?
se infinitos são seus sentidos
ou nenhum sentido tem
que o mesmo venha a ser.
 Vagar pelo infinito
de sentidos sem sentidos
é o mais lindo e o mais feio
até que te toque o depois.

Saber que amas
e sonhar que é amado
até que a final verdade
onde tudos acabamos
despertando em outro sonho
que este sonho
…está acabado.

********************************

 Buscar un sentido a la vida,
¿para que?,
si infinitos son sus sentidos
o ningún sentido tiene,
que lo mismo viene a ser.

 Vagar por el infinito
de sentidos sin sentido
es lo mas lindo y más feo,
hasta que toque el después.

 Saber que amas
y soñar que eres amado
hasta la final verdad
donde todos acabamos
despertando en otro sueño,
que este sueño
…se ha acabado.

2 comentarios:

Huellas dijo...

Bonito encuentro con uno mismo amigo mío. Bonito de veras...

Un abrazo

Ana

Tano dijo...

Bonito, según tú, y agradecido a partir de ahora, ANA, según yo, tras haber recibido tu positivo comentario.

Besazo.